Пятница, 26.04.2024, 02:17
Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Факультет мультимедиа технологий образовательного портала "Мой университет"


Главное
Каникулы с МУ
Обучение ИКТ и ММ
Конференция 4 ММ
Конкурс ИКТ - ФГОС
Конкурсы по ИКТ
Фестиваль ММ
Мультимедиатека
Статистика
Яндекс.Метрика
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » Предметы группы "Иностранный язык" » Интегрированные уроки

Интеграция в области "Филология" как один из современных подходов в организации языкового образования школьников
С.В. Еремина,
М.А.Молчанова,
Е.Л.Пешкова

ИНТЕГРАЦИЯ В ОБЛАСТИ «ФИЛОЛОГИЯ» КАК ОДИН ИЗ СОВРЕМЕННЫХ ПОДХОДОВ В ОРГАНИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ ШКОЛЬНИКОВ.
(ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ МБОУ «СОШ №21» Г. КАМЕНСК-УРАЛЬСКИЙ.)
Российское образование на современном этапе развития характеризуется многообразной инновационной деятельностью, для которой характерен сложный процесс становления нового, личностно-ориентированного подхода к обучению школьников. Одним из путей «вхождения» в личностно-ориентированное образование является построение процесса обучения на интегративной основе. Современные научные исследования показывают, что интеграция учебных дисциплин способствует не только повышению теоретического уровня изучаемых дисциплин, но и приобщению школьников к системному методу мышления, развитию способности учащихся к синтезу знаний из различных предметов.
В последние годы в документах Министерства образования Российской Федерации школьное обучение русскому и иностранным языкам относится к единой образовательной области "Филология". Сходство понятийно-терминологического аппарата дисциплин "Русский язык" и "Иностранный язык" дает основание говорить об их особых межпредметных связях. Однако традиционное преподавание русского и иностранного языков происходит в школах достаточно автономно, в большинстве школ нет координации программ по данным дисциплинам, не проводится целенаправленная работа по взаимному учету учителями языковых предметов тех лингвистических знаний, которые дети получают этих уроках. Поэтому мы в своей педагогической деятельности придаем большое значение интеграции русского и иностранных языков: нами создана городская творческая лаборатория по разработке и проведению интегрированных уроков в области русского и английского языков.
Для данных уроков характерны следующие особенности:
1) принадлежат к одной образовательной области «Филология»;
2) дают учащимся комплексное представление о лексико-грамматических явлениях в языках;
3) носят обобщающий характер;
4) по структуре отличаются четкостью, компактностью, логической взаимообусловленностью
учебного материала на каждом этапе, большой информативной емкостью;
5) сценарии составляются совместно, и уроки ведут два и более
учителей-предметников.
Основная цель проведения таких уроков - синтезировать, углубить, сделать целостными знания, полученные на уроках филологии.
Задачи интегрированных уроков русского и английского языков.
Лингвистические:
1) пополнять активный словарный запас;
2) закреплять навыки в различных языковых областях;
3) развивать умения правильно строить высказывания от предложения до текста, учитывая
особенности русского и английского языков, их выразительные особенности.
Культурологические:
1) расширять кругозор;
2) учить оценивать и сопоставлять явления культуры родной страны и страны изучаемого языка;
3) вырабатывать толерантное отношение к явлениям разных культур.
Коммуникативные:
1) учить высказывать собственную точку зрения, при этом слушая и слыша других;
2) развивать навыки общения и взаимодействия в группе.

Этапы подготовки интегрированного урока.
Первый этап:
1) согласование учебных программ по русскому и английскому языкам;
2) обсуждение и формулирование общих понятий, согласование времени их изучения;
3) взаимные консультации учителей.
Второй этап:
рассмотрение подходов к изучению данной темы в курсах русского и английского языков.
Третий этап:
обсуждение и составление конспекта интегрированного урока.

Темы проведенных интегрированных уроков в 6- 7 классах в рамках проекта.
РАЗДЕЛ ТЕМА
Развитие речи Новогоднее письмо.
Писатели обвиняются…
Лексика Путешествие в страну Фразеология.
Литература Эрудит-игра по англоязычной литературе.

На уроке «Новогоднее письмо», который проходил накануне Нового года, учащиеся 6 класса не только отработали умения и навыки по созданию текста в эпистолярном жанре на русском и английском языках (писали письма Деду Морозу и Санта Клаусу), но и узнали о новогодних обычаях страны изучаемого языка и сравнили их с культурными традициями России. Ребята повторили правила оформления конвертов, алгоритм написания письма на русском и английском языках, нашли с помощью Интернет-ресурсов адреса Деда Мороза и Санта Клауса, составили и отправили письма по почте, в том числе электронной. Ответы Санта Клауса и Деда Мороза, полученные сразу на уроке по электронной почте, вызвали восторг у детей.
На уроке «Путешествие в страну “Фразеология”» учащиеся 7 класса познакомились с результатами исследовательских работ: «Фразеология вокруг нас», «Зачем нам нужна фразеология?» «Фразеологизмы в английском языке», а также отработали навыки и умения по использованию фразеологизмов на английском и русском языках в речи. Увлекательным получилось путешествие по станциям: «Закладки-складки», «Веселые картинки», «Исправь ошибки», «Английские идиомы», «Театральная», «Пословицы народов мира». Большой интерес у ребят вызвала станция «Театральная». Учащиеся 11 класса разыграли ситуацию: представители двух стран, Англии и России, общаясь на одном языке, не могли понять друг друга, так как использовали в речи фразеологизмы.
Три проекта, подготовленные группой учащихся 7 класса к этому уроку, легли в основу научно-исследовательской работы, представленной школьниками на городской НПК. Ценность данной работы заключалась в том, что в процессе деятельности ученики не только приобрели необходимые им в дальнейшем знания о фразеологизмах русского и английского языков, но и освоили такие методы научно- исследовательской деятельности, как социологический опрос, эксперимент. Изучив теоретический и практический материал по данной теме, они выяснили, что такое фразеологизмы, каковы источники их возникновения в русском и английском языках, проанализировали различные способы перевода с одного языка на другой.
Кроме того, работа имела практическую направленность: составленный учащимися русско-английский мини-словарик наиболее употребляемых школьниками фразеологизмов, значительно обогатил словарный запас детей и в дальнейшем поможет в изучении и понимании языков.
В ходе подготовки к эрудит-игре по англоязычной литературе ребята окунулись в удивительный мир детских произведений английских и американских авторов, познакомились с биографиями писателей, работой поэтов-переводчиков.
Игра состояла из двух этапов:
1. Отборочный тур: тестирование всех учащихся класса он-лайн. Использованное программное сопровождение позволило быстро обработать ответы участников и выдать итоговый балл.
2. Игра «Что? Где? Когда?». В игре приняли участие 6 ребят, которые набрали наибольшее количество баллов в отборочном туре. Игрокам предстояло ответить на 11 вопросов. В каждом раунде разыгрывалась книга на английском языке серии «Английский клуб» или на русском языке издательства ЭКСМО. Команда знатоков одержала победу со счетом 7:4. Лучшим знатоком англоязычной литературы сезона 2010-2011 уч.года была названа Васильева Анастасия, которая являлась капитаном команды, а также удивила всех присутствующих прекрасным исполнением песни на английском языке из репертуара Луи Армстронга во время музыкальной паузы.
Наибольший интерес у ребят вызвали следующие вопросы:
1) детский вопрос, заданный ученицей 3 класса :
Почему Кролик в книге А.Милна «Винни Пух и все-все-все» говорит Сове: «Только у меня и тебя
есть мозги. У остальных опилки»?
2) видеовопрос (блиц) от преподавателя английского языка из Лондона Ричарда Дэниелса:
• By what name does Robinson Crusoe refer to the other man on the island?
• How long was Robinson Crusoe on the island?
• In which body of water is Robinson Crusoe’s island located?
3) видеовопрос (черный ящик) от школьного библиотекаря: «Уважаемые ребята! Вы все регулярно посещаете нашу школьную библиотеку. В фонде библиотеки насчитывается более 30 тысяч книг. Это художественная литература, справочные пособия, словари, энциклопедии. Для того чтобы быстрее найти книгу, мною составлена картотека. Она находится в этих ящичках. В ней указаны авторы и названия книг в алфавитном порядке. Например от А до И … Недавно в библиотеке появилась картотека для книг на английском языке. Их, конечно, меньше, поэтому картотека занимает пока 2 ящичка: A-N, O-Z. Внимание, вопрос: Какая книга находится в черном ящике? Название этой книге автору подсказала домашняя картотека».
Основой урока-суда «Писатели обвиняются…» стали детские исследовательские работы на русском и английском языках: «Ах, какой красивый русский костюм!», «Британский национальный костюм»,“English Period Dramas”, которые носили познавательный характер и помогли учащимся выполнить практические задания. Ребята, представившие эти работы, выступили в роли защитников писателей (этнографа, специалистов по русскому и британскому национальным костюмам, художника по костюмам, литературного критика). Писатели обвинялись в детальном описании портретов своих героев. Учителя исполнили роли судьи, прокурора и адвоката.
Опыт проведения таких уроков показал, что интеграция русского и английского языков значительно повышает уровень лингвистической, языковой, социокультурной, коммуникативной компетенций как учащихся, так и учителей; открывает широкие возможности для реализации себя как поликультурной личности. Однако при проведении интегрированных уроков у педагогов могут возникнуть определенные трудности. Проанализировав свою работу, мы отметили следующие:
• несовпадение по времени изучения похожих тем;
• сложности в установлении связей между интегрируемыми компонентами;
• разные формы и приемы обучения этим дисциплинам;
• разная структура урока;
• разный уровень владения детей русским и английским языками.
Несмотря на вышеуказанные трудности, мы считаем, что интегрированные уроки не только можно, но и нужно проводить. Действительно, технология интегрирования предметов весьма перспективна для образования будущего, так как призвана объединять разные знания учебных предметов в целостное мировоззрение формирующейся личности; пробуждать потребность интеллектуального поиска; создавать положительную психологическую установку обучения; способствовать формированию системного мышления обучающихся.

Источник: http://1. http://modern-obraz08.narod.ru/Works/Licey_214_2.html Григорьева Н.В., Турусова О.А. статья «Педагогический про
Категория: Интегрированные уроки | Добавил: EryominaSV (23.06.2012) | Автор: Ерёмина Светлана Владимировна E
Просмотров: 1921 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]